Next Chapter 8
Contents
- 1 Chapter 8
- 1.1 The Roman Catholic Church and the Bible
- 1.2 KEEPING THE BIBLE IN LATIN
- 1.3 STRUGGLING WITH LATIN
- 1.4 TRANSLATING THE BIBLE
- 1.5 CONDEMNING BIBLE SOCIETIES
- 1.6 ADDING TRADITION TO SCRIPTURE
- 1.7 FORBIDDING PEOPLE TO INTERPRET THE BIBLE FOR THEMSELVES
- 1.8 THE APOCRYPHA
- 1.9 SUMMARY OF THE BOOK OF TOBIT
- 1.10 COMMENTS ON TOBIT
- 1.11 CONCLUSION
Chapter 8
The Roman Catholic Church and the Bible
The Roman Catholic Church claims that it gave us the Bible. But does this claim stand up to the test of history? The Old Testament was written by God's inspired prophets, patriarchs, psalmists, judges, and kings. It was faithfully copied and preserved by Jewish scribes. Modern Protestant Bibles have the same content as the Hebrew Bible. The New Testament was written by Christian apostles. None of them were Catholics, because there was no Roman Catholic Church at the time. This was over two centuries before Constantine's "conversion" and the formation of the Roman Catholic Church in 314 A.D. (See the chapter, "False Credentials".)
The early Church did not have the New Testament as we know it. Rather, individuals and local congregations had portions of it. They would have one or more of the Gospels, some of the letters which Apostles had written, and perhaps the Book of Acts or the Book of Revelation.
Why weren't all of these books collected in one place? Look at what the books themselves say. Individual apostles wrote them for specific audiences. The Gospel of Luke and the Book of Acts were written for Theophilus. (Luke 1:3; Acts 1:1) Most of the Epistles were written to specific churches or to specific individuals. (Romans 1:7;1 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 1:1; Galatians 1:2; Ephesians 1:1; Philippians 1:1; Colossians 1:2; 1 Thessalonians 1:1; 2 Thessalonians 1:1; 1 Timothy 1:2; 2 Timothy 1:2; Titus 1:4; Philemon 1:1; 3 John 1:1)
The early Christians expected that Jesus would return for His Church at any moment. As a result, they didn't see the need for long-term planning for future generations. Furthermore, Christians were persecuted by the Romans. When your life is in constant danger, it is difficult to collect writings which are scattered all over the Roman Empire. So it took time to collect all of these writings, decide which ones were authoritative Scripture, and make complete sets of them.
By the time of Origen (185-254 A.D.), there was general agreement about most of the New Testament. This was sixty years before Constantine's "conversion" and the formation of the Catholic Church. By 367 A.D., all of the books of the New Testament were acknowledged as being authoritative Scripture. [Note 1]
The canon of the New Testament was not formed by the decision of any Church council. Rather, the Council of Carthage (397 A.D.) listed as canonical "only those books that were generally regarded by the consensus of use as properly a canon". [Note 2]
In other words, it didn't create the canon. Rather, it formally identified the canon that already existed. The Catholic Church did not give us the Bible. However, Catholic monks helped preserve the Bible by copying it. As we will see, the Catholic Church kept the Bible in Latin, which prevented people from reading the Bible in their own language. Most people didn't know Latin, so they had to depend on priests to read the Bible for them and explain it to them. They were not able to check what the priests taught them against Scripture. Men who translated the Bible into the language of the common people were burned at the stake. Men and women who were caught reading the translations were also burned.
The Catholic Church changed the Bible. In 1548, at the Council of Trent, it added the Apocrypha to the Bible. The apocryphal books contain passages which are used to justify some Catholic doctrines, such as praying for the dead. The Apocrypha are discussed later in this chapter.
KEEPING THE BIBLE IN LATIN
Under Roman rule, Latin became a universal language. So when the Bible was originally translated from Greek and Hebrew into Latin, that made it more available to people. However, with the collapse of the Roman empire, Latin was spoken less and less. In time, only scholars understood it. The vast majority of people no longer spoke it. Starting about 1080 there were many incidents where the Pope, Church councils, or individual bishops forbid the translation of the Bible into the language of the common people (the vernacular). [Note 3] Men such as William Tyndale were burned as heretics for translating the Bible into English. [Note 4]
Laymen were not even allowed to read the Bible in Latin. Reading the Bible was considered to be proof that someone was a heretic. Men and women were burned at the stake for reading the Bible in Latin. [Note 5] People were so hungry to know what the Bible said that when an English translation of the Bible was finally made available, crowds of people filled the church where it was kept. Men took turns reading the Bible out loud. As long as there was daylight, men kept reading the Bible out loud while the crowds listened. [Note 6]
STRUGGLING WITH LATIN
When I became a Catholic, the Mass was still in Latin. I knew some Latin because I had studied it for three years in college. At High Mass, the Scriptures were sung in Latin. The Bible was a large, ornate book. The priest would cover it with incense, and bow before it, and sing the Scripture verses in Gregorian chant. I enjoyed listening to the Gregorian chant.
However, the one thing that I could not do was to understand the Scripture that was sung. With my three years of college Latin, I could sometimes understand the meaning of a word or a phrase. But that was nothing like understanding the Scripture passages.
The end result reminds me of the Andy Warhol painting of a can of Campbell's tomato soup. You can read about it. You can study the picture. If you are an artist, you can paint a copy of it. You can do everything except eat the soup. And why does Campbell's make tomato soup? So that people would eat it. And why did God give us the Bible? So that people would understand it and be transformed by it.
TRANSLATING THE BIBLE
The first English translation of the Bible was made in 1382 by the followers of John Wycliffe, with his help and inspiration. An improved version was completed in 1388. Wycliffe's followers were known as Lollards. They were severely persecuted. Wycliffe's translation of the Bible had to be copied by hand, which is a slow process. Most of the copies of Wycliffe's English Bible were destroyed. [Note 7]
A century and a half later, the Tyndale-Coverdale Bible was published in 1535. William Tyndale and Bishop Miles Coverdale translated the original Greek and Hebrew texts into English. Their Bible was published in Germany, where Tyndale had taken refuge. The printing press had been invented. This enabled Tyndale and his followers to produce copies of their English Bible faster than they could be found and destroyed. Tyndale was burned at the stake. [Note 8] Forty-seven years later (1582), the first Catholic translation of the New Testament into English was published. The Catholic translation of the Old Testament was published in 1609. These translations were not from the original Greek and Hebrew. Rather, they were from a Latin translation of the Bible. [Note 9]
CONDEMNING BIBLE SOCIETIES
In 1846, and again in 1849, Pope Pius IX officially declared that Bible societies are "crafty enemies" of the Catholic Church, and of humanity in general. Why? Because they translate the Bible into the language of the common people, and they give Bibles to anybody who wants them, including people who are not well educated. [These encyclicals are available on-line. Note 10 gives addresses.]
In 1864, Pope Pius IX officially declared that the idea that people have a right to freedom of conscience and freedom of worship is "insanity," "evil," "depraved," and "reprobate". He also declared that non-Catholics who live in Catholic countries should not be allowed to publicly practice their religion. In 1888, Pope Leo XIII declared that freedom of thought and freedom of worship are wrong. [These encyclicals are available on-line. Note 11 gives addresses for them.] According to the Catholic doctrine of infallibility, these are infallible statements. [Note 12] Therefore, they cannot be reversed. This is not ancient history. My great great grandparents were alive in 1864.
ADDING TRADITION TO SCRIPTURE
The Roman Catholic Church officially states that Catholic tradition is equal in authority to the Bible. [Note 13] Catholic tradition consists of various expressions of worship and belief of the Catholic people. [Note 14] It is nebulous. It keeps changing. You cannot find it written in one place. You can't really put your hands on exactly what it is.
For Jesus' evaluation of the religious traditions of his time, read Mark 7:1-13 and Matthew 15:1-9. Jesus rebuked the scribes and Pharisees because their traditions nullified the Word of God. He used Scripture to measure the validity of their religious traditions. He was distressed because the religious leaders of his time considered their traditions to be equal in authority to Scripture. Jesus rebuked them saying, "This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men." (Matthew 15:8-9) "For laying aside the commandment of God, ye hold the traditions of men". (See Mark 7:8.)
FORBIDDING PEOPLE TO INTERPRET THE BIBLE FOR THEMSELVES
According to the official teaching of the Roman Catholic Church, Catholics are required to find out how the Catholic bishops interpret Scripture passages, and they are to accept what the bishops teach "with docility" as if it came from Jesus Christ Himself. In other words, they are not allowed to believe what they read in the Bible without first checking it out with the Catholic Church. They are not allowed to use their own judgment or to follow their own conscience. They are required to believe whatever the bishops teach without questioning it. [Note 15]
THE APOCRYPHA
The Apocrypha are books which occur in Catholic Bibles but not in Protestant ones. They were never part of the Hebrew Bible, and the Jews did not recognize them as canonical. In 1548 the Council of Trent declared that the Apocrypha are canonical (part of inspired Scripture) and it anathematized anybody who believes otherwise. [Note 16]
Jesus and the Apostles quoted from the Old Testament hundreds of times, but they never treated any of the apocryphal books as being authoritative. The apocryphal books themselves never claim to be the Word of God. The books of Tobit and Judith contain serious historical inaccuracies. [Note 17] [Note 18]
Following is a summary of the main events in the Book of Tobit. [The Book of Tobit is available on-line. Note 19 gives addresses.]
My references to chapters and verses are those of the Revised Standard translation of Tobit. There is a wide variation in translations of Tobit, including differences in essential matters. There are also historical and geographical inaccuracies in the Book of Tobit. For example, Sennecherib was not the son of Shalmaneser. (Tobit 1:15) He was the son of Sargon the Usurper. [Note 20]
SUMMARY OF THE BOOK OF TOBIT
One night Tobit slept outdoors, with his face uncovered. He slept by the courtyard wall. There were sparrows on the wall, and bird droppings fell into Tobit's open eyes. As a result, a white film formed over his eyes and he became blind. The physicians were unable to help him. (Tobit 2:9-10)
A maiden named Sarah was reproached by her maids, who accused her of strangling seven husbands before they consummated their marriage with her. This was attributed to a demon named Asmodeus. (Tobit 3:8) The angel Raphael was sent to heal Tobit's eyes, and to bind the demon Asmodeus, and to give Sarah in marriage to Tobias, the son of Tobit. (Tobit 3:17)
Tobias (Tobit's son) was travelling with the angel Raphael (who appeared in the form of a Jewish man named Azarias). A fish leaped up from the river and tried to swallow Tobias. Then the angel told Tobias to catch this fish. He caught it and threw it on the land. Then the angel told Tobias to cut the fish open and to keep the heart and liver and gallbladder. He said that smoke from the heart and liver would drive demons and evil spirits away. He also said that if a man's eyes are covered with white films, then having them anointed with the fish gall would heal him. (Tobit 6:1-9) Tobias was afraid to marry Sarah because seven husbands had died in her bridal chamber. The angel told him to take burning incense and put the heart and liver of the fish on it in order to make a smoke. He said that when the demon smelled the smoke he would flee and never return. (Tobit 6:11-17)
Tobias married Sarah. He put the heart and liver of the fish upon burning incense. When the demon smelled the odor he fled to the "remotest parts of Egypt" and the angel bound him. Tobias and Sarah went to sleep. Sarah's family was greatly relieved the next morning when both of them were still alive. (Tobit 7:1-8:14)
Tobias and his new wife went to Tobit's home. The angel Raphael told Tobias to take the fish gall with him and rub it on his father's eyes. He did, and Tobit's eyes were healed. (Tobit 11:2-16)
COMMENTS ON TOBIT
Does this sound like inspired Scripture to you? Does it reveal God's nature and character, and His ways of dealing with His people? Does it inspire you to want to know God better? Does it give you strength and courage to be a faithful Christian? If this was considered to be part of the Bible, would that increase your confidence in the Word of God?
CONCLUSION
God gave us the Bible. Catholic monks helped preserve the Bible by copying it during the Middle Ages. The Roman Catholic Church kept the Bible in Latin. It killed scholars who translated the Bible into other languages. This made it difficult for people to understand the Bible. The Catholic Church changed the Bible by adding the Apocrypha to it.