What is Christianity Wiki

Jump to: navigation, search

Matthew

Bible doctrines affected by modern versions

Mt 1:25 "her firstborn" is omitted. That Jesus was her firstborn indicates that Mary and Joseph had sexual relations after the birth of Jesus and that others were born of her. The omission here seeks to add credence to the false doctrine of the Roman Catholic Church concerning the perpetual virginity of Mary. The Bible is clear that Jesus had brothers and sisters.

Mt 5:22 "without a cause" is removed. In the Sermon on the Mount the Lord warned of judgment for those who were angry with a brother without a cause. Should this change be accepted everyone who is angry with his brother may be judged. The effect is to bring Jesus into judgment for failing to observe his own words (seeMark 3:5). Such is contrary to the doctrine of the sinlessness of Christ.

Mt 6:4, 6, 18 "openly" is out. It is a Bible Doctrine that Christian work done unnoticed for the glory of the Lord will one day be rewarded openly (Col. 3:4).

Mt 6:13 "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever, Amen" is deleted. This ascription of praise to "Our Father" is found in 491 out of 500 existing manuscripts. This statement was made a century ago by Dean John Burgon.

Mt 8:29 "Jesus" is left out. The demons bore witness to the fact that Jesus was the Son of God. It was an identification of Jesus (in humanity) as the Son of God (in Deity). It affects the doctrine of the Person of Christ.

Mt 9:8 "marvelled" is changed to "were afraid." There is no reason to believe that the people were afraid because Jesus healed the sick of the palsy. There is every reason for them to marvel at the miracle.

Mt 9:13 "to repentance" is left out. The Bible doctrine of repentance is one that men would like to do away with. God requires that in order to be saved one must truly repent (Acts 17:30; 2 Peter 3:9). The word means "a change of mind" and there must be that concerning God, sin and salvation. Men think that sin does not really separate them from God--they must change their mind about that. Men think that salvation is by works--they must change their mind about that. There is nothing more evident today than the absence of repentance among those who are professing to be converted.

Mt 15:8 "draweth nigh unto me with their mouth" is left out. According to Isaiah 29:13 it belongs in because Isaiah prophesied of these hypocrites exactly that way.

Mt 16:2,3 "When it is evening ... the signs of the times" is all omitted. The Pharisees and Sadducees came looking for a sign and the signs were all around them. Jesus called them hypocrites because they could not tell the signs of the times.

Mt 17:21 Whole verse is left out. Power with God is to be had by prayer and fasting. That is a fundamental truth of the Word of God.

Mt 18:2 "Jesus" is left out. This is done many times by the corrupt Greek Text of Westcott and Hort. I have not chosen to remark about each instance because it would add many pages to this work. The MAJORITY Text continuously places the word "Jesus" in the narrative with the definite article preceding it. Thus it places him in the centre of things and in command. It is doctrinally unsound for such prominence to be discarded for the word "he."

Mt 18:11 The whole verse is omitted . This verse tells us that man is lost, that he needs to be saved, and that the Son of man is the one who can do that. The doctrine of salvation through Jesus Christ is affected by this change.

Mt 18:15 "against thee" is omitted. This omission sets us up as watchdogs over others and if one sins we are to go and tell him. Such is not the teaching of Scripture. Were we to declare every sin we would be constantly busy (bodies) judging the actions and motives of everyone. This change is a very bad error.

Mt 18:35 "their trespasses" is omitted. Same thought as mentioned in Mt 18:15.

Mt 19:9 "and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery" is removed. This is a very important doctrinal change which concerns divorce and remarriage. A man who divorces his wife and remarries commits adultery, and also the man who marries the divorced wife commits adultery.

Mt 19:16,17 "Good" before Master is omitted. In addition to that, the phrase "Why callest thou me good?" is changed to "Why askest thou me concerning the good?" Good Master is correct and Jesus responded to show the young man that only one was good and that one was God. The conclusion should have been obvious. Since Jesus was good he was necessarily God. The omission and change destroys the intended testimony to the Deity of Christ.

Mt 20:16 "for many be called, but few chosen" is left out. The Lord would have us know that many are called to inherit eternal life, but few are chosen by virtue of believing in Christ. It is a Bible doctrine that God wants all men to be saved but few will come to Christ for salvation.

Mt 21:12 "of God" is removed. There are good angels and fallen angels. The believers, in the resurrection, will be like the good angels "of God" who alone are in heaven.

Mt 23:8 "Master" is changed to "teacher." There are many teachers but only one master. The change here takes away the pre- eminence that God intends for his Son.

Mt 25:13 "wherein the Son of man cometh" is omitted. The warning to watch is tied to the imminent return of the Lord. The omission here does away with the doctrine of the Lord's second advent.

Mt 26:28 " new" is dropped before testament. The apostle Paul tells us that Jesus said, "this cup is the NEW testament in my blood." The change here is intended to corrupt the Word of God and to confuse Christians.

Mt 27:35 "that it might be fulfilled ... did they cast lots" is all omitted. It is very important in Matthew's gospel, where Jesus is portrayed as the King of Israel, to show that he is the fulfilment of Old Testament prophecies. Here the parting of his garments and casting lots is the fulfilment of Psalm 22:18 which portrays the crucifixion of Christ. To omit this is to show the intended corruption of the Word of God by the textual critics.

Mt 28:6 "the Lord" is omitted. The very reverent angels said, "see the place where the Lord lay." They would not say, "see the place where he lay." The constant attempt to humanize Jesus and take away from his Deity does not endear the Westcott and Hort Greek Text to believers.