What is Christianity Wiki

Jump to: navigation, search

Luke

Bible doctrines affected by modern versions

Lk 1:28 "blessed art thou among women" is omitted. There were many virgins in Israel at the time, but God chose Mary. The Son that she bore would be her Saviour from sin. The Roman Catholic doctrine of the immaculate conception of Mary (concerning her birth) is nothing but pagan fiction. Mary was blessed AMONG women, but not ABOVE women. The worship of Mary is contrary to Scripture. This omission is designed to lift her above others and eventually deify her.

Lk 2:14 "peace, good will toward men" is changed to "peace among men of good will." The first talks of the birth of Christ as bringing God's peace and good will (reconciliation) to men. Faith in the death of Christ for our sins brings justification and peace with God. The change offers God's peace to men who are good. That is doctrinally unsound since there is none good.

Lk 2:33 "Joseph and his mother" is changed to "his father and mother." The Spirit of God is very careful to show that our Lord Jesus Christ was born of a virgin and that he did not have a human father who begat him. The change casts doubt upon the doctrine of the virgin birth of Christ as the "seed of the woman." Later, when Mary refers to Joseph as "thy father," Jesus answers with, "wist ye not that I must be about my Father's business," meaning that God was his father (see 2:48,49).

Lk 2:40 "in spirit" is left out. That the child grew and waxed strong in spirit (meaning that he was spiritually strong) is evident from verse 47. It is unlikely that the Spirit of God wanted us to see how strong Jesus was with reference to his physique.

Lk 2:43 "and Joseph and his mother knew not of it" is changed to "and his parents were unaware of it." The first retains the teachings of the virgin birth, the second discards it. The virgin birth is a Fundamental doctrine of the Christian faith and the MAJORITY Text upholds it. Let us not hear of supposed overzealous copyists but rather let us beware of overzealous heretics who would deny the fundamentals of the faith.

Lk 4:4 "but by every Word of God" is dropped. Many are willing to agree that bread alone cannot satisfy man, but few are willing to live by every word of God. This quotation is from Deut. 8:3 where the omitted words are found. The same one who said, "Yea, hath God said?" is the author of this omission. The Revisers could not leave this passage in because they have changed "every word of God" in over 5,000 places in the New Testament. Satan does not mind if we read the Bible as long as we have a Swiss cheese Bible (full of holes). Holes in the Word cause doubts in the Word, doubts cause faith to be lost, and without faith it is impossible to please him.

Lk 4:8 "Get thee behind me, Satan" is omitted. The devil had tempted Jesus to bypass the cross and receive the kingdom over the world. Jesus, whose face was set as a flint to go to the cross, refused to worship him.

Lk 6:10 "whole as the other" is left out. These words tell us that not only was his hand restored to use but it was whole as the other. The completeness of the miracle is attested to by these words.

Lk 9:54 "even as Elias did" is omitted. Apart from this word they had no precedent for doing such a thing.

Lk 9:55, 56 "and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them" is omitted. In reply to the disciples who thought that they could call down fire from heaven, Jesus told them that he came to save men. This passage is consistent with John 3:17, "For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved."

Lk 11:2-4 "Our ... which art in heaven" is deleted along with "Thy will be done as in heaven, so in earth" and "but deliver us from evil." Only corrupt manuscripts can produce so many departures from the disciples prayer which is found without deletions in Matt. 6:9-13.

Lk 14:5 The word "ass" is changed to "son." The use of "son" is too much for the comparison the Lord is making. Only a slavish loyalty to a corrupt Greek text can produce such a foolish change.

Lk 22:31 "And the Lord said" is dropped. The Lord Jesus was God and as such he was omnipresent and omniscient. He was present when Satan came before God and asked permission to try Peter's faith. He had prayed to the Father, as Peter's intercessor, that his faith would not fail. It was the Lord who knew all of this and warned Peter specifically.

Lk 22:64 "they struck him on the face" is dropped. It is error to minimize the sufferings of Christ. His facial appearance was marred more than any man (see Isaiah 52:14 and 53:5).

Lk 23:23 "and of the chief priests" is omitted. The Lord was careful to let us know that the religious priests were involved in the rejection of Christ. Those who call themselves priests today do likewise.

Lk 23:42 "And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom" is changed to "Then he said, Jesus remember me when you come into your kingdom." The confession that Jesus is Lord is doctrinally correct because it is required for salvation (see Rom. 10:9-13).

Lk 23:45 "the sun was darkened" is changed to "the sun was eclipsed." The Greek word in the corrupt Greek Text is EKLIPONTOS from which we derive the word ECLIPSE. An eclipse is caused by the natural occurrence of the moon passing between the sun and the earth and usually lasts for about 3-5 minutes. The sun being darkened for three hours was a miracle of God and will be repeated again prior to the Lord's return to earth (see Matt. 24:29) Many modern versions try to hide the Greek word they are using to translate from the corrupt Greek text by using words like: obscured (NASV), faded (AMPLIFIED), stopped shining (NIV), failed (NEW WORLD), but some honestly translate the word "eclipse" (20th CENTURY, MOFFAT, NEB, PHILLIPS). Humanism would try to find some way to explain away the miracles of God's Word lest they be forced to accept it as the revelation from God concerning salvation.

Lk 24:36 "and saith unto them. Peace be unto you" is omitted. Jesus had said to them, "Peace I leave with you, my peace I give unto you" (John 14:27). He was now risen from the dead and in their midst to guarantee that peace to them. One of the greatest benefits of our salvation is to have peace with God (Rom. 5:1) and the peace of God ruling in our hearts (Phil. 4:7).

Lk 24:40 The whole verse is omitted. The bodily resurrection of Christ is proven here as he showed them his hands and his feet. The omission affects Bible doctrine very much.

Lk 24:51 "and carried up into heaven" is left out. The bodily ascension of Christ into heaven is a Bible doctrine that is denied here. It leaves the Lord parted from them but does not tell us where he went. The Revisers removed the doctrine and left the Word in a poor state of disarray. Acts 1:1,2  tells us that the "former treatise" (Luke) ended with Jesus being "taken up." That ought to be sufficient to show the Revisers are wrong.

Lk 24:52 "And ... worshipped him" is omitted by the NASV. The MAJORITY Text says, "And they having worshipped him returned to Jerusalem with great joy." The picture we have is of our Lord receiving their worship because he is God (see 4:8 where worship is to be to God only) and then before their very eyes ascending into heaven. It is a Bible doctrine that we are to worship Jesus and the omission by the NASV is a clear denial of that doctrine.